❮Reading❯ ➸ Finnegans Wake Author James Joyce – Transportjobsite.co.uk

Finnegans Wake pdf Finnegans Wake, ebook Finnegans Wake, epub Finnegans Wake, doc Finnegans Wake, e-pub Finnegans Wake, Finnegans Wake ede5afa6124 Finnegans Wake James Joyce Babelio Traduit Pour La Premire Fois Dans Sa Version Intgrale, Finnegans Wake, Uvre Rebelle, S Exprime Par Piphanies, Telles Que Dfinies Dans Ulysse C Est Dire Ces Instants O Les Mots Comme Des Photons Reconstituent La Figure D Interfrence, Visible Seulement Dans Sa Frange Brillante Finnegans Wake WikipediaFinnegans Wake Est Elle L Uvre D Un Psychopathe Ou Uneuvre Inaccessible Pour Certains, Merveille D Orfvrerie Linguistique Pour D Autres, Finnegans Wake Est Le Roman Si Tant Est Mme Qu Il Puisse Tre Dfini Comme Tel Le PlusFinnegans Wake Essai De James Joyce Guide Irlande Finnegans Wake Est Un Roman Crit Par James Joyce, Publi EnConsidr Comme Un Grand Monument De La Littrature Irlandaise, Il Est Aussi Considr Comme Un Texte Difficile Apprhender Glosses Of FINNEGANS WAKE By James Joyce Justified Text Of Finnegans Wake With Line Breaks Placed Exactly As In Paper Edition And Glosses In Footnotes Bottleneck Problem Of Text Justify As Is Is Fully Solved Only Later In Premium Section, Which Is Different Beast Altoogooder Finnegans Wake Folio Folio GALLIMARD Site Gallimard Traduit Pour La Premire Fois Dans Sa Version Intgrale, Finnegans Wake, Uvre Rebelle, S Exprime Par Piphanies, Telles Que Dfinies Dans Ulysse C Est Dire Ces Instants O Les Mots Comme Des Photons Reconstituent La Figure D Interfrence, Visible Seulement Dans Sa Frange Brillante Finnegans Wake The Irish Rovers YouTube Canzone Irlandese Che Ha Ispirato L Omonimo Romanzo Di James Joyce Finnegans Wake By James Joyce Goodreads Alper Y Lmaz Accepting That You Won T Understand Anything Relating To A Story Is The First Step To Enjoying This Book Just Lose Yourself In The Play Of Words, TheAccepting That You Won T Understand Anything Relating To A Story Is The First Step To Enjoying This Book Finnegan S Wake Wikipedia Finnegan S Wake Is A Ballad That Arose In The S Or S In The Music Hall Tradition Of Comical Irish Songs The Song Was A Staple Of The Irish Folk Music Group The Dubliners, Who Played It On Many Occasions And Included It On Several Albums, And Is Especially Well Known To Fans Of The Clancy Brothers, Who Have Performed And


10 thoughts on “Finnegans Wake

  1. says:

    Let me explain the five star rating When I was teenager I was ludicrously shy I was the son and heir of a shyness that was criminally vulgar My all conquering shyness kept Morrissey in gold plated ormolu swans for eight years Any contact with human beings made me mumble in horror and scuttle off to lurk in dark corners But I developed this automatic writing technique in school to ease my mounting stress whenever teachers were poaching victims to answer questions, perform presentations or generally humiliate I would start out composing a piece of surrealist free association prose, usually violently satirical As the teachers or pupils or other humans closed in around me, my prose would lapse into soothing gibberish Sometimes I wrote a stream of pretty sounding words I was a rabid sesquipedalian in my teens zeugmatic, antediluvian, milquetoast, mugwump Luscious lovely words Sometimes language broke down into neologisms or gibberish boobleplop, artycary, frumpalerp, etc Nervy, throbbing syllables I came to associate collapsed language with an inner space where I went to hide from the imagined humiliations of interacting with others Once I escaped the imprisonment of my inner conscious over a four year period known as The Torture Years , I always used nonsense writing as a means of getting through difficult situations where others might doodle, for example, I would write Joycean Jabberwocky Still do, usually on the phone So this book, to me, is The Little Book of Calm Except it isn t little, and it makes people shit themselves Me I love this magnificent beast Unless you suffer from similar deep seated psychological wounds that threaten to gradually consume your entire adult life, don t read this.


  2. says:

    Inextricable, inexpugnable, intraducible, interminable, indescifrable, ilegible, insufrible, inabarcable, inescrutable, insostenible, inaccesible, impenetrable, impredecible, inalcanzable, inasequible, incomprensible, incongruente, intimidante, inaceptable, intragable, insoportable, invulnerable, indefinible, inexplicable, imposible.Estos son algunos de los adjetivos calificativos que podr an aplicarse perfectamente a este obra de arte colosal Si con Ulises James Joyce hab a llegado al l mite de todas las variantes posibles con el lenguaje, con el Finnegans Wake lo traspasa para transformarlo en algo con entidad propia y convertirlo en nuevo universo literario.La complejidad extrema de lo ling stico introducido en el libro, sumado a decenas de neologismos, creadas por el escritor, se estiran hasta la cantidad de 250.000 palabras a lo largo de un apretad simo texto de 628 p ginas Para revolucionar al texto, Joyce incluye vocablos distorsionados, sonidos guturales de beb s, onomatopeyas, creaciones ling sticas, 3.500 nombres propios reales e inventados e idiomas de todo el planeta, incluyendo dialectos y lenguas muertas M s de 70 idiomas para ser m s precisos.Jugar con las palabras es otro de sus pasatiempos preferidos y para ello se transforma en un digno sucesor de Lewis Carroll, quien ya en sus libros Alicia en el pa s de las maravillas y A trav s del espejo , ya acu a el sistema de creaci n h brida de palabras o inventa nombres totalmente inveros miles el del Jabberwocky es un ejemplo claro.En algunos cap tulos como el que cierra el Libro I y atribuido a uno de los personajes principales, Anna Livia Plurabelle descubrimos que por ejemplo Joyce incluye los nombres de m s de 600 r os de todo el mundo Cualquier parte del libro que uno lea es innovadora o revolucionaria, de hecho la ambivalencia est inherente en el t tulo mismo de libro, Finnegans Wake as , sin apostrofe , dado que wake significa tanto velatorio como despertar , de ah la naturaleza circular del libro, donde el comienzo del primer cap tulo es una frase ya empezada que enlaza con la frase inacabada de la ltima p gina, y aunque parezca mentira, este libro tiene tambi n una trama o argumento, pero oculta entre toneladas de palabras inconexas, di logos on ricos y frases desconcertantes.Otro aspecto m s que interesante es la construcci n que Joyce hace con las palabras y la creaci n de vocablos h bridos Muchos de ellos a partir de una ra z en com n son construidos con dos y hasta tres palabras distintas y demuestra hasta qu punto retorci vocablos para darles un nuevo sentido Cito algunos ejemplos de conjunciones de palabras para ser m s gr fico esc ano escena oc ano , sordiota sordo idiota , literasura literatura basura , amornecer amor amanecer , obsce or obsceno se or Estos t rminos est n tomados de la traducci n de Marcelo Zabaloy, quien realiz la primera traducci n completa al espa ol por primera vez en la historia, pero es algo que voy a comentar m s adelante.Relacionado a este tema y para comprender y compartir que Joyce no escribi este libro sin ning n sentido sino con erudici n y en forma meticulosa, tomemos esta palabra de cien letras aparentemente incongruente, que ya en la tercera p gina nos choca de lleno bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk Este t rmino, vocablo o como quiera llamarse no est incluido por que s Investigando un poco, me encontr en internet con una explicaci n del mismo y que es la siguiente Comienza con bababadal , un termino que significa Torre de Babel en el G nesis 11 1 9, en el que Dios castiga a todos a hablar en decenas de distintos idiomas qu casualidad, algo que puebla todas las p ginas de este libro , este largo t rmino se desglosa en decir trueno en diez idiomas distintos, asociando sus ra ces fon ticas a estos idiomas, a saber gharaghta hindi r ad , kamminarronnkonn japon s kaminari , bronn griego bront , tonnerronn franc s tonerre , tuonn italiano tuono , thunn ingl s thunder , trovarr portugu s trov o , hounawnskawn sueco y irland s aska y sc n , toohoohoordenen dan s torden , thurnuk irish t rnach A qu quiero llegar con esto En primer lugar a afirmar que James Joyce era un genio, le pese a qui n le pese, incluso a todos sus detractores y cr ticos a quienes les advirti Puedo justificar cada l nea de mi libro En segundo lugar a comprender que ning n lector normal como yo podr a descifrar eso nunca sin su ayuda o por gente que se dedica a estudiar el libro y adem s, que esa palabra est en la tercera p gina Imaginen si quisi ramos descubrir cada palabra extra a a lo largo de las 628 p ginas Nos llevar a cientos de a os Me saco el sombrero ante tanta genialidad.Pasando al argumento del libro en s , a groso modo, el libro trata, en primer lugar, sobre una referencia a Ad n y Eva y la ca da del hombre y con el relato m tico del gigante Finn MacCool, quien trastoca su existencia en Finnegans, un alba il de Dubl n, quien mientras trabaja en la construcci n de un muro, cae de la escalera y se mata Su esposa Annie dispone el cuerpo del muerto para que sirva de fest n en el velatorio, no obstante este desaparece antes de que puedan empezar a devorarlo.A eso sigue un velatorio lleno de incidentes, hay una pelea d nde accidentalmente se derrama whisky sobre el cad ver de Finnegan, que se levanta de su ata d suplicando un trago Pero para acomplejar m s el argumento, ese mismo Finnegans puede ser considerado un sue o del gigante Finn y puede que lo que suceda a partir de all pase a formar parte de lo on rico, donde todo es posible y a la vez es replicado a trav s del lenguaje cr ptico en que est escrito el libro Por otro lado se narran las peripecias de un tabernero dublin s, Humphrey Chimpden Earwicker Su nombre ir mutando en decenas de otros que comenzar n con las iniciales HCE, puesto que este personajes se metamorfosear constantemente, de ah que las iniciales no est n tomadas al azar HCE es tambi n Here Comes Everybody HCE es un hombre en particular, pero tambi n somos todos nosotros Aqu llegan todos.Y adem s de HCE y ALP, nos encontramos con sus hijos gemelos, Shem el escritor y Shaun el cartero quienes se disputan el amor de la joven Iseut con todo el bagaje de lectura que estas instancias generan en el libro.El Finnegans Wake es un libro que se lee a ciegas y el primer obst culo con el que el lector de choca en la oscuridad es el del lenguaje No hay otro modo de explicarlo.Para ser sincero en esto, sostengo que el personaje principal del libro es el lenguaje Es la causa, la consecuencia, el medio y el fin Es el amo total y cuando el lector lo lee, cae f cilmente en el hecho de intentar entender lo que all se narra generando una par lisis o bloqueo de lectura, y en otros casos ciertos estados de desesperaci n que desembocan en abandonarlo para no retomarlo m s Si uno piensa que al leer el Ulises Joyce lleg al l mite de lo imaginable y soportable, con el Finnegans Wake se cae en un abismo mucho peor y desconcertante.Y si el Ulises es el libro de lo que sucede en el d a, el Finnegans Wake es el libro de la noche y esto se explica con facilidad en el Ulises, todo transcurre durante el d a con los personajes de Leopoldo Bloom y Stephen D dalus camin ndose todo Dublin En el Finnegans Wake todo lo que se lee en las 628 p ginas sucede en una noche.El supuesto final del libro, o sea de las ltimas p ginas traza una relaci n directa con el Ulises, puesto que el mon logo interior de Anna Livia Plurabelle se equipara al de Molly Bloom durante ocho eternas oraciones que ocupan las ltimas cuarenta p ginas 40 del libro sin freno ni la utilizaci n de una sola coma La diferencia es que en el Finnegans Wake este mon logo es m s corto, pero no por ello menos dif cil de leer.No voy a ser hip crita y confieso que salte varias p ginas en distintos momentos de la lectura, porque es tanta la abundancia indescifrable del texto que logra un desconcierto exasperante en el lector y uno se anula Debe cerrar el libro y retomarlo en otra ocasi n para no sucumbir, pero me siento tranquilo con el hecho de saber que no es ning n crimen, pues parafraseando a Kafka, si un libro no nos parte la cabeza, para qu leerlo En mi caso no fue por falta de inter s sino que por momentos me sent ampliamente superado por el texto, puesto que al fin y a cabo soy un simple lector falible.Respecto de su traductor, Marcelo Zabaloy, es altamente meritorio reconocer que fue el primero que se anim a traducir el libro en forma completa luego de otras traducciones anteriores consideradas en cierto modo deficientes y m s meritorio a n porque Zabaloy est completamente fuera de todo circuito literario tradujo el libro por hobby durante siete largos a os siendo Analista de Sistemas Ni escritor, ni traductor sino tan s lo un hombre que arregla computadoras en su Bah a Blanca natal, en el centro sur de Argentina y que adem s realiz tambi n su propia traducci n del Ulises, ambas publicados por la editorial El Cuenco de Plata La complicaci n de la edici n de Zabaloy reside en que junto con la editorial decidieron no incluir notas aclaratorias al pie, explicando que la edici n del libro se hubiera estirado a 1.500 o 2.000 p ginas Lo complejo de las palabras en el texto es explicado por Zabaloy cuando dice en una l nea donde hay diez palabras, cuatro de ellas no existen No est n en los diccionarios Est s obligado a crear neologismos El Finnegans Wake es acercarse a algo que no tiene entidad real, una suerte de lengua universal, que crea amalgamando elementos tomados de m s de ochenta idiomas naturales, con el ingl s como sustrato com n.Es como si en tu casa tuvieras un galp n y alguien te trajera una bolsa con diez kilos de rompecabezas, y de los cien kilos ten s treinta kilos de un gris que var a de una punta a otra, en cien escalas Donde el piso y el techo es lo mismo y ten s que poner cada pieza correctamente para que quede armado De todos modos, Zabaloy no trabaj sin herramientas Ley el libro en su idioma original, acumul ensayos, cr ticas, enciclopedias, ley la edici n francesa corregida por el mism simo Joyce, consult el FWEET Finnegans Wake Extensible Elucidation Treasury , una p gina online con m s de 80.000 anotaciones desde que se public el libro y se apoy en la mayor a de los los libros que distintos escritores publicaron libros guia en la lectura, como los de Roland McHugh y conoci a Herv Michel, quien lo tradujo al franc s, entre otras cosas Solo tengo palabras de admiraci n para el esfuerzo tit nico, descomunal de Marcelo Zabaloy en el que invirti siete a os de su vida.Por ltimo y para cerrar esta larga rese a, vuelvo a retomar la figura de James Joyce, eterna, gigante, quien le dedic 17 a os de su vida para crear obra nica, publicada dos a os antes de su muerte, pr cticamente ciego, fuertemente deprimido, con su hija internada en un hospital psiqui trico y escapando de los nazis que ya hab an puesto en marcha su escalofriante m quina de muerte Joyce, luego de mostrar a cr ticos y editores las primeras p gina del libro supo afirmar Los cr ticos que tan agradecidos estaban por Ulises se quejan ahora de mi nuevo trabajo Como son incapaces de entenderlo, sostienen que no tiene sentido Ahora bien, si no tuviese ning n sentido se habr a podido escribir r pidamente, sin pensar, sin dolor, sin erudici n, pero te aseguro que estas veinte p ginas que tenemos ante nosotros me han costado 1.200 horas y un enorme gasto de esp ritu Maestro, qu m s puedo agregar Luego de leer semejante libro, parad jicamente, me qued sin palabras.


  3. says:

    Finnegans Wake is Joyce s masterpiece, the culmination of his life s work, the apex of his art, the tremendous final achievement of the 20th century s greatest prose stylist To ignore Joyce s masterpiece is to miss out on one of a handful of great events in literary history Dubliners anticipated A Portrait of the Artist as a Young Man, A Portrait of the Artist anticipated Ulysses, Ulysses anticipated Finnegans Wake Joyce s individual works are particularly momentous set side by side, as the trajectory of his craft s transfiguration can be clearly traced For Joyce, all roads led to the Wake We cannot consider the snow faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead , we cannot consider Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was coming down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo , we cannot consider Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed , without considering A way a lone a last a loved a long the riverrun, past Eve and Adam s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs To accept Joyce s place in the history of literature is to accept Finnegans Wake as his greatest contribution To ignore or dismiss it is to leave a gaping hole in your understanding of the progress of literary aesthetics in the modern age As William Gass said FW is the high water mark of Modernism, and not to have been fundamentally influenced by it as a writer is not to have lived in your time Not to live in your time is a serious moral flaw Finnegans Wake, at first blush, might seem the most uninviting literary relic imaginable It begins in the middle of a fragment of a sentence and immediately immerses the reader in a floodtide of its Wakelanguage without any ado no lamp, lantern, or quickflickering guidepost torches to ease one s way in and through And, to be sure, this is a very difficult book, perhaps the most difficult book you or I will ever read But let me here briefly comment on what the Wake is not it is not gibberish, it is not the product of a diseased mind , it is not an elaborate prank to make fools of readers and academia To be a proponent of any of these claims is to have not spent time with the text It is to not trust that Joyce, after having perfected and exhausted the potentialities of the form of the novel with Ulysses, was capable of going beyond that achievement, to forge for himself and for us an utterly new way to push the idea of the novel, and the language of the novel, past itself and into a new mode or form What would one person have to accomplish than write Ulysses to earn an audience s confidence Finnegans Wake is not only not unreadababble, it is perhaps the most carefully, minutely, complexly composed work of art the modern era has produced A third of Joyce s life was spent rendering the Wake into the form in which we have it now Might we, as readers, not allow ourselves to be a fraction of a percent as generous with our time, to try to understand what he was attempting, on his terms Enough of what the Wake isn t, on to what it is First of all, it is music Second, it is an experimental prose work, a work whose form and content are one and the same, where there is no boundary between style and substance Thirdly and onward, it is an occurrence of language It is a vast palimpsest, a layering and weaving of etyms It is the realization and perfection of the work of static art that Joyce was approaching his entire career art, literature, that does not progress from point to point as in traditional narrative, but exists and is experienced in cycles, circles, reverberations, re generations, iterations, emergences, divested of the encumbrances of space and time It is Flaubert s ideal book about nothing It is the density and obscurity of night rendered into waterfall rainbow river language A permanent member of the avant garde An unpopularizable book A great riddle or maze An amalgamation of gods Obscure pun drenched birdtongue, strangest little song you ll ever damn hear Hen scratchings on the magazine wall, typographically rendered, a polyvocal defence of the great shame and guilt of man The tonguetwister of allhumanity dreamingwaking together, it was uncovered in a burial mound Vico s four horsemen of the arkpokalypse Mamalujo broadcasting from the hill of Shaun and a donkey brayayaying over radio waves intercepted telling strange advertisements out of Carthage and burning Roam It is the Egyptian Book of the Dead within the Book of Kells within the Old Testament and the New within Dante and Shakespeare and Milton and Goethe and Swift et Sterne et al and Wilde s trial to boot It is a motley chorus composed of all of Ireland s saints and sinners Then s now with now s then in tense continuant Heard It is Finn MacCool s salmon flitting in the deep well and Tristan and Isolde s marriage ship sailing out under the cry of gulls forewaves whisping whshhpwshpshp and at the same time it is their opera made prose, mild und leise It is the excrement ink writ on the foolscap flesh of Shem the Penman, thus it is Shemdean spawn It is Anna Livia Plurabelle s missive to the antagonistic greater world of chitterchattererflitterflatterers how loathe they have become to me and little Issy star cloud sister s spilled milk across the great nightspan, bababbling brooks about the laying mountainous mass of sleepman Treacling trickling trickster tome, laplapping gossip and news, soundbites and screams and dieatribes from Lucifer s caindom, enabler of murtherer, and also song of the cockcrowcoolicolala Noman s humming in the valley of the wal Shaft of light pierce o reillying the mourning mist A confuscation of mystification by utteration and ululation with confabulation and iteration of vocalization of a Wake in Preegress Hush Caution Echoland What a funferall The last lief on the stonetree The untireties of livesliving being the one substrance of a streamsbecoming Totalled in toldteld and teldtold in tittletell tattle Mind your hats goan in Lastly, Finnegans Wake is the least pessimistic book I know After one has accustomed oneself to the night language, after one is acquainted with Joyce s modes and methods, this book is pure joy One begins to anticipate the moments and emergence of themes, iterations of characters in different guises, developments and repetitions of rhythms, word and sound groupings that recur in exact placement, much as one listens to a beloved symphony or opera The music of the Wake, like a true Irish wake, is a rejoicing at the deathbed, rounds of songs rollicking the departed soul into the next cycle of existence What is optimistic than Joyce s interpretation of Vico s historical cycles That as we approach our non being the clock resets, time ticks ahead again for us among the shades of history, the sun rises as it always will, the night dissipates, the fog of this dream life clears and mankind emerges again, to suffer it all, sing it all, weep through it all, live it all again That these ages resound again and again not through great men only but through everyman, that the resurrection of the meaning of man comes in the simplest of assemblages husband, wife, son, daughter This affirmation is a mainstay throughout all of Joyce s work that the universal erupts through the banal, that the commonplace is the point where the cosmos enacts its drama What could be a joyous celebration and confirmation, not only of human life as it emerges from the darkness of meaninglessness in the only possible way it can, through language, but of the creative life in particular, the life whose purpose is to make new forms out of the fragments of the old, to anticipate the new, to instill a beautiful renewal of purpose for each emerging epoch, that it might know its own language, make its own music Nathan s review is a fount of information, please do visit the museyroom Tip And if you are abcedminded, when you set out on your own reeding of the Wake, please to be joining and contributing to the Wake Grappa We re all of us over there at different points on the turning of the widening gyre, so feel free to hop on at any time The entire plot of Finnegans Wake can be summed up essentially in that classic cliched opening phrase It was a dark and stormy night


  4. says:

    The Slalom of JoyledgeHowto scaledown this Beschova finntailThis filletov beginnings that sings of all endings,This pest of a pal in jestAnd bad cess to you, JoykingFor the reeding is tufftuffBut the prize is the laffingTho low in the bellyIt sores with the learningOf finnglish and jinglish Pigeon linguish and djoytischTen stories tallAnd twenty the deepingssome to the writeoffAnd Moore to the leftingsFinn s houseful of hawsers And hods and their spillingGive Humpty his tallwallAnd role in all fallingsAtomnal, PrinternalSummerian, HibernialStory forth into bygonesO Joyking of spielingEwe raddle us with riddlesTill we re red in the blushersVeins vulging in templesAnd grey matter smartingWe reed in the rushes Of joycfull mehindingSeepon, seepunder,pong of pondymanThru hart strings and wordlingsAnd lingo lang twangingEwe bleat all the sorrelOf wars evel wagingIn valleys, on hillsidesIn shore water rising Tho miss chiefs and piss takesGive rest from sorratellingspoofon, spoofonder,sham of shemyman.Futurepresent pastperfectAs the river at her risingThe trees bend to bogFrom the turf seeds fresh reedlingsMen breed new warsAs old wars reseedingBodies for battlesProcreation creatingWeepon, weeponder,Song of sorrowmonAtom, Eve and their childerThe first family feudingCain abling his sisterEdem for all triblingsIn cest and in jest The story ewer spouringBy yon labious banks And by perchypole sardingthru noughty times everAnd foriver insemenatingO Batterfull of codlogicals O Senchus M r pranKingExagminating yore glosses Yore musikers and blarneyingFrench rhymes, Moore s chimesJack s house ever buildingAlicetella s fun essaySwift Sternley past teachingReminding this scribblerTo finnish vociferatingNow s nunc or nimmer The following commentaries and glosses may help understanding all words in italics occur in both Finnegans Wake and The Slalom of Joyledge all words underlined occur only in The Slalom of Joyledge The Slalom of Joyledge the Salmon of Knowledge was a mythical fish from the Fenian cycle of legends, and was thought to embody all the knowledge of the world Joyce s book is full of knowledge and reading it is a steep learning curve.Beschoffs a fish shop established in Dublin in 1913, which was famous for cod fillets in batter scaledown remove scales, reduce, descend a slope Bad cess to you is a curse, recalling the medieval cess pit.Tim Finnegan, in the ballad Finnegan s Wake , was a hod carrier on a building site who fell off a wall and died He was resurrected when whiskey accidentally fell on his lips during his wake Humphrey, one of the main characters in Finnegans Wake, himself suffers a fall and a resurrection Humpty Dumpty, also mentioned in FW, famously fell off a wall.The series of falls recall The Fall of Man Sard is a reference to fish, and is alternative slang for a four letter word beginning with f Perchypole a fishing rod or other type of rod pole Raddle red colouring on ewes to mark their encounter with the ram Sorrel or red clover a plant that causes infertility in sheep.Joyking James Joyce or King James Joyce , author of the Finnegans Wake bible of sorts Pranquean Joyce s name for the 16th Irish pirate queen Granuaile, also known as Gr inne N Mh ile or Grace O Malley, who was a blithe borrower from traders along the west coast of Ireland and known for her sense of humour PranKing my alternative name for James Joyce, himself a pirateer and plagiarist since he was a blithe borrower of words and ideas, and a purveyor of every manner of jest and wordplay The Senchus M r , referred to in Finnegans Wake, is a 5th century account of the Brehon laws of Ireland, written in ancient dialect It contains many later commentaries and glosses inserted between the lines and in the margins It is the perfect metaphor for Finnegans Wake, itself a corpus of Irish history, written in what sometimes seems like obscure dialect, and which contains commentaries inserted throughout the text and glosses in the margins Shem the penman Joyce s pseudonym for himself in the Wake Shem is the brother of Shaun and Izzy, and son of Humphrey and Anna, the first family around whom the action revolves Shaun represents Irish Nationalism Shaun is partly inspired by the character Shaun the Post in Dion Boucicault s 19th century play Arrah Na Pogue Izzy, sister of Shem and Shaun represents a series of female figures in history, mythology and literature She is Isolde legendary figure betrothed to King Mark who eloped with the younger Tristan Grainne legendary figure betrothed to Fionn Mac Cumhal who eloped with young Diarmuid Deirdre of the Sorrows princess of Ulster whose beauty caused war and destruction Fionnuala daughter of the sea god Mannan n Mac Lir who was banished into exile Alice Liddell Lewis Carrol s young friend Stella Esther Johnson, Jonathan Swift s young friend Vanessa , Esther Vanhomrigh, also associated with Swift Anna, wife of Humphrey and mother of Izzy, Shem and Shaun She is also known as Anna Livia Plurabelle She is the personification of the river Liffey which flows out to the sea at Dublin Bay In the last lines of the book she transforms into the sea god Mannan n s daughter, Fionnuala, exiled to the Sea of Moyle for centuries Humphrey, her husband, is the personification of the Hill of Howth, a horn of land on the north edge of Dublin city which thrusts into Dublin bay Humphrey also represents Fionn Mac Cumhal and other mythological and historical figures.Percy French and Thomas Moore two nineteenth century song writers whose songs of yore recur in Joyce s text Moore s Silent, O Moyle , for example is used to tell of the sea god s daughter s exile to the Sea of Moyle Other popular songs, rhymes and doggerel feature frequently in the text, in particular, the rhyme known as The House that Jack Built.Everything in Finnegans Wake has several meanings and while the meanings are often camouflaged, they are nevertheless reinforced through constant layering Many things which have been said in other texts are unsaid in Finnegans Wake , as in taken apart, remade, further dismantled, further refurbished in a continuos cycle similar to the geological ages of the world Joyce s text is therefore a palimpsest in every sense of the word, a veritable Geoglyphy carved out of history.


  5. says:

    Wipe your glosses with what you know I tend never to retread the same book twice I finish a novel or a book, digest it, then move on Having just finished Finnegans Wake I m not sure that approach is even possible This is a book that is simply impossible to really finish Yes, I read from the beginning to end Yes, I listened to it while reading Yes, I spoke sentences out loud Yes, I shouted words Yes, I underlined phrases that tickled and rhymes that ringed But, I feel like I ve scratched the semantic surface of a great field I m not sure when I ll return, but I m pretty certain that the gravity is there I feel it even as I gladly set this book aside This is a novel that demands attention It frustrates and confuses the most diligent seeker I never felt in control I never felt in command I was in the river, and floated for a time and am just happy I didn t drown It is world I will return to like a dream filled sleep when the day is done and night returns.


  6. says:

    I take no shame in admitting that I cannot read this book I was defeated after three paragraphs What clashes here of wills gen wonts, oystrygods gaggin fishy gods Br kkek K kkek K kkek K kkek K ax K ax K ax Ualu Ualu Ualu Quaouauh Where the Baddelaries partisans are still out to mathmaster Malachus Micgranes and the Verdons cata pelting the camibalistics out of the Whoyteboyce of Hoodie Head Assiegates and boomeringstroms Sod s brood, be me fear Sanglorians, save Arms apeal with larms, appalling Killykill killy a toll, a toll What chance cuddleys, what cashels aired and ventilated What bidimetoloves sinduced by what tegotetab solvers I can t even begin to decipher that nor do I have the patience or will to do so I see what Joyce is doing he is fucking around with words and having a blast, but I don t want any part of it Is this modernism gone too far


  7. says:

    This is not a fair score, I ll admit it right up front This book affirms my reasoning for reading the first few pages of a book before buying it This I bought because I ve been trying to read classics, but my experience has shown me that classics shouldn t be exempted from the first few page practice.Here s the second paragraph of the book Sir Tristram, violer d as, fr over the short sea, had passen core rearrived from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to wilderfight his penisolate war nor had topsawyers rocks by the stream Oconee exaggerated themselse to Laurens county s gogios while they went doublin their mumper all the time nor avoice from afire bellowsed mishe mishe to taugtaug thuartpeatrick not yet, though venissoon after, had a kidscad buttended a bland old isaac not yet, though all s fair in vanessy, were sosie sesthers wroth with twone nathondjoe Rot a peck of pa s malt had Jhem or Shen brewed by arclight and rory end to the regginbrow was to be seen ringsome on the aquaface I ve read a few books with a confusing intro It s a common practice in sci fi, where you throw the reader in head first with mysterious nouns and let them work it out as they go This is not the case, because after a few pages I realized Mr Joyce wasn t going to start making any sense than he already was Here s a quote from page 311, when I skipped ahead to see if it was all like this It was long after once there was a lealand in the luffing ore it was less after lives thor a toyler in the tawn at all ohr it was note before he drew out the moddle of Kersse by jerkin his dressing but and or it was not before athwartships he buttonhaled the Norweeger s capstan I considered this might be a phonetic thing, similar to what Twain used, but no matter how I tried with the first few pages I could not parse it into anything comprehensible Even Canterbury Tales has the decency to make sense when read aloud If I can not comprehend a book on a sentence level, a paragraph level, or a chapter level I m just going to give up.Here s the first sentence of the intro, which I went back to look at after throwing the book in the trash, feeling bad, and retrieving it There is no agreement as to what Finnegans Wake is about, whether or not it is about anything, or even whether it is, in any sense of the word, readable.Oh good That s very encouraging Here s the thing, I don t read as a challenge I read for ideas, or to be entertained I like to read books with ideas I might struggle with, it s fun to think about it I do not like fighting to choke down the words themselves Joyce makes up words, uses dialect, and god knows what else in the first few chapters, it s like he s trying to be obtuse to make a game out of it.That might be fun in a short story, but this is 600 some pages.If someone can suggest a good method for consuming this damn thing, the Rosetta Stone for why I should care, I m open to ideas, but otherwise, it s getting put away


  8. says:

    The easiest book in the world seriously With scholars unable to ever reach consensus on what the book is or how it should be read or even if it actually has value, you can simply ignore them Your opinions are just as valid Add to this the wads of cultural ephemera that Joyce has packed the book with and you find yourself in the rare position to occasionally be BETTER qualified to interpret parts of the text than academics.Try this, get some friends together, pop the cork on a few bottles of wine and, in your most twee Irish accents read it to each other A whole new world of dirty jokes, awful puns, barbed insults and musical references will suddenly pop out of this previously impenetrable text.And don t be afraid to get sidetracked, it s part of the point.


  9. says:

    Looks daunting, unintelligible and incomprehensible at first However, read it aloud and with open mind and the meaning might come down on you I said might because no matter how much thinking I put on some of the paragraphs or lines, some meanings seemed so obscure and I had no choice but to let them stay that way.Still I found this book amazing It is one of its kind What amazed me really was its play of words Unmatched Never seen before Close to it so far is Anthony Burgess s Clockwork but it seems like kindergarten level to Joyce s masteral degree Joyce used what they call as portmanteau or the fusing together of two or words in the same or different languages Thus kissmiss is both the festive season and something that might happen during it, with a suggestion of fatefulness the Holy Father becomes a hoary frother and an old photo is a fadograph Reading this book requires Job s patience but in the end, it is rewarding for the fact that this is another testimony to James Joyce s brilliance as a writer Finnegans Wake is the playful luminous moon to Ulysses serious bright sun One complement the other like flaunting to the world that James Joyce could be funny after writing the very profound retelling of Homer s classic epic poem, Odyssey. I admit that at some point, I thought I would not be able to finish this I thought of giving up after two chapters and I did not understanding ANYTHING I felt like I was just wasting my time However, a GR friend advised me to read write ups in the internet and it helped I referred to the internet after reading each chapter or part of it There were times when I could not correlate the two so I let that pass too That approach of reading a chapter of the book then refer to the internet helped because at least I was picking up the basic plot Still, it was confusing The stories in it seemed not connected to each other and there was no main plot It was only towards the end when I realized that James Joyce was not telling one story but many, as many as 17 according to Wiki The most ubiquitous, among the 17, is a story of a fall that turns out not to be entirely negative, including the Fall of Man an indiscretion in Phoenix Park, Dublin, a sex scandal involving an older man and two girls and a tumble Humpty Dumpty, yes that children s song from a ladder by an Irish builder, Tim Finnegan This book offers just a different kind of reading experience One of its kind It is amazing how James Joyce put together this book and wrote all those verses that are so funny Definitely brilliant And oh I love that unfinished sentence in the end that goes back to the first sentence When I started reading and saw the first sentence that looked truncated, I was thrown off immediately and shrieked What is this but I said if I was able to finish Ulysses, I should be able to read this one too Of course, the big encouragement of my GR friends motivated me to continue reading just in time for my daughter to ask this library copy back I now see some of those GR friends liking this review, so I better stop now Thank you so much, GR friends


  10. says:

    Prelured to a Nocturnal Pleasure It isn t a matter of submitting uncritically to a difficult work it s about trusting that the artist knows what he she is doing, even if you don t apprehend it right away Just keep reading even the most difficult novel will eventually make some sense, and if you realise you ve missed things, you can always go back for a second try if still curioussome people like a challengesome people are open to new, initially puzzling experiences Steven MooreThirst Daft from the Keg Only Later in the Can Allkey Dalkey A quest for you How and where should we dear readers start this vollhuminorous opus tome that is belabelled Funny Gunsmoke Are you the typeface who wants to read a Wake Or better still to hold its heft until and while yore fast a Schlep The meaning ist all betweed the last and first one or two hemidemisentences of this nonomonograph Put off the old man at the very font and get right on with the nutty sparker round the back A way a lone a lost a last a loved a long the riverrun, past Eve and Adam s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodious vicus of recirculation back to Howth Castle Environs To here or where do we return Howth Castle Environs HCE Did you see that What and hoodoo these letters stand for Is it a code Please sir, can I have some morse or semaphor Is this the first of many mansions of real currency Will we find the unity of people and place in time in these environs Here Down by the river Recirculating At night In your dreams Whether or not you re sleeping Trust Joyce to resuscitate these ancient and wise abreathiations view spoiler HCE, the father Humanity, Chemistry, Economics hide spoiler


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *